Koti Eurooppa Kuinka sanoa usein väärin ilmoitettuja paikkoja Espanjassa

Kuinka sanoa usein väärin ilmoitettuja paikkoja Espanjassa

Sisällysluettelo:

Anonim

Jokainen Britanniassa on tavannut jonkun, joka palasi kotiin kesälomiensa jälkeen ja sanoi, että he viettivät viikon "Mah-JOR-ka", vain jonkun muun kanssa, joka viittasi siihen "Mah-YOR-ka." Toiset saattavat kuitenkin lukea sen kaksois-L: llä ja vaativat sitä "Mah-LOR-ka."

Joten lopettamaan toimistokeskustelut, tässä on alempi rivi siitä, miten tämä saaren nimi ja oikea oikeinkirjoitus äännetään englanniksi, espanjaksi ja katalaaniksi.

Espanjan ääntäminen voi olla hämmentävää maan vierailijoille. Tämä johtuu lähinnä pelkästään siitä, että on olemassa kirjeitä, joita ei lausuta samat kuin englanniksi. Lisäksi ei-äidinkielenään puhuvat toisinaan sekoittavat usein espanjalaista ääntämistä muiden romanialaisten kielien, kuten italialaisten, kanssa.

Sitten on olemassa se tosiasia, että Baleaarien saaret (jossa Mallorca / Mallorca sijaitsee) on katalaani, ei espanja, mikä saattaa johtaa siihen, että jotkut ihmiset ajattelevat, että yksi oikeinkirjoitus on espanja ja yksi on katalaani (vaikka se ei ole).

Mikä on sitten oikea? Jos puhut espanjaa tai katalaania, se on "Mah-YOR-ka", joka kuvastaa paikallista oikeinkirjoitusta, Mallorca Kun puhut englantia, on täysin hyväksyttävää viitata saarelle kääntämällä nimellä, Mallorcalla ("Mah-JOR-ka") ).

  • Kuinka äännetään sana 'Barcelona'?

    Monet englanninkieliset puhujat yrittävät äänittää "enemmän espanjaa" lausumalla C Barcelonassa "th" ja sanomalla "Bar-the-LO-na." Jos puhut espanjaa, tämä ääntäminen on täysin oikea.

    Katalonian kielellä (Katalonian yhteisvirallinen kieli, jossa Barcelonaa löydetään), C: tä julistetaan S.: nä. Sanotaan, että "Bar-se-LO-na" on oikea katalaani ääntäminen.

    Muuten yhteinen lyhenne "Barça" koskee vain jalkapallojoukkueita. Barcelonaa lyhennettäessä paikalliset sanovat "Barna".

  • Sevilla tai Sevilla?

    Molemmat oikeinkirjoitukset ovat oikein.

    • Sevilla on espanja. Se sanotaan "Se-BEE-ya," ei koskaan "Se-VIL-a" ja L-ääni.
    • Sevilla on englanti. Se sanotaan "Se-VIL." Kun puhut englantia, tämä ääntäminen on ainoa hyväksyttävä ääntäminen.

    Sanoa "Sevilla" englanniksi on kuin lausua Pariisin nimellä " Paree "tai Rooma "romaneina" ja voi tulla kohteliaiseksi.

    Mitä Sevillan jalkapallojoukkue kutsui?

    Englanniksi Sevillan jalkapallojoukkue on yleensä kutsutaan Sevillaksi eikä Sevillaksi. Muista kuitenkin, että englanninkieliset jalkapallojoukkueiden nimet ovat mustaa taidetta ja jopa kunnioitettu BBC sekoittaa itseään englanniksi "Bayern Munich" (saksan "Bayern München" sijaan), mutta käyttää espanjalaista "Sevillaa" sen sijaan, että englanti "Sevilla". Päätä itse, mikä on oikein!

    noin Jalkapallo Espanjassa.

  • Mikä on Baskimaan oikea nimi?

    Kaikki oikeinkirjoitukset ovat oikein.

    • Euskadi, lausutaan "eyu-SKA-dee", on Baskimaan nimi Pohjois-Espanjan autonomiselle alueelle.
    • Euskal Herria, joka on äänitetty "eyu-SKAL eh-RREE-ah", jossa on riehunut R, on Baskimaan nimi Pohjois-Espanjan maantieteelliselle alueelle ja pienille Lounais-Ranskan alueille.
    • baski maa on englanninkielinen nimi molemmille edellä mainituille.
    • País Vasco, joka on lausuttu "pay-EES VAH-sko", on Espanjan nimi molemmille edellä mainituille.

    Huomaa myös, että baskilaista San Sebastiania kutsutaan nimellä Donostia ja Bilbao tunnetaan nimellä Bilbo.

  • Onko se Katalonia, Catalunya tai Cataluña?

    Kaikki kolme oikeinkirjoitusta ovat oikein.

    • Katalonia on englanti. On selvää, miten se näyttää: "Kah-tah-LO-neeyah."
    • catalunya on katalaani, Katalonian kieli. On selvää, miten se näyttää: "Kah-tah-LOO-neeyah."
    • Katalonia on espanja. Se on sama kuin Catalunya.

    On selvää, että englanninkielisen sanan mukaan olisi kirjoitettava englanniksi kirjoitettaessa "Catalonia". "Catalunya" ja "Cataluña" olisivat väärässä.

  • Onko se Andalusia tai Andalusia?

    Se riippuu siitä, millä kielellä kirjoitat.

    • Andalusia on espanja. Suurin osa Keski- ja Pohjois-Espanjassa asuvista, jotka asuvat etelässä (toisin sanoen Andalusiassa) ja "An-da-loo-THEE-a", puhuvat "An-da-loo-SEE-a".
    • Andalusia on englanti. Se sanotaan "An-da-loo-SEE-a."

      Kun puhutaan englantia, se on aina kirjoitettava "Andalusia", eikä sitä pitäisi koskaan lisätä.

    Ongelma "Andalucía" -palvelun käytöstä englanniksi

    Monet sanomalehdet ja aikakauslehdet ovat alkaneet kirjoittaa "Andalucia", luultavasti siksi, että he tuntevat näin eksoottisemmin.

    Ongelmana tässä on se, mitä adjektiivia käytät - ilmeinen vastaus on luultavasti "Andalusialainen", mutta se ei ole englanti eikä espanja. Espanjassa se olisi Andaluz ja englanniksi, sen pitäisi olla andalusialainen.

  • Onko se Minorca tai Menorca?

    Molemmat oikeinkirjoitukset ovat oikein:

    • Menorca on englanti, lausutaan "min-OR-ka."
    • Menorca on espanja ja katalaani, sanotaan "miehet-OR-ka" espanjaksi ja "man-OR-ka" katalaaniksi. Tätä oikeinkirjoitusta käytetään kuitenkin usein (virheellisesti) myös englanniksi.

    noin Menorca

  • Onko se Ibiza tai Eivissa?

    Tähän Baleaarien saarelle on olemassa kaksi oikeinkirjoitusta.

    • Ibiza on espanja ja englanti. Espanjan kielellä se tulisi lausua "Ee-BEE-tha." Englannin kielellä se voidaan lausua "Eye-BEE-tha", mutta "Ee-BEE-tha" on myös hyväksyttävä, jos se on hieman kohtelias. Sitä ei saa missään tapauksessa lausua ikään kuin se olisi "syödä pizzaa" (ellei ole 90-luvun pop-ryhmässä)Vengaboys).
    • Eivissa, lausutaan "silmä-VEE-sa", on katalaani.

    Muut nimet ja sanat, joita saatat nähdä kirjoitettuna eri tavoin Ibizassa, riippuen siitä, onko se espanja tai katalaani.

    • Ibiza, Eivissa
    • San Antonio, Sant Antoni de Portmany
    • Playa, Platja (monikko: Playas, Platjes) (ranta, rannat)
    • Santa Eulalia, Santa Eulària
  • Palma de Mallorca tai La Palma?

    Palma on yleinen paikannin Espanjassa, ja monet Espanjan suosituimmat matkailukohteet tunnetaan palmana.

    • Palma de Mallorca on yllättävää, että Mallorcalla (yksi Baleaareista). Usein sitä kutsutaan yksinkertaisesti nimellä "Palma".
    • La Palma on yksi Kanariansaarista. Sen täydellinen nimi on San Miguel de La Palma, vaikka sitä kutsutaan harvoin.
    • Santa Cruz de la Palma on La Palman saaren pääkaupunki. Hämmentävää, että sitä kutsutaan usein nimellä "La Palma".
    • Las Palmas de Gran Canaria on Gran Canarian pääkaupunki, joka on yksi muista Kanariansaarista. Sitä kutsutaan usein "Las Palmasiksi".
  • Kuinka sanoa usein väärin ilmoitettuja paikkoja Espanjassa