Sisällysluettelo:
- Chau ja Adiós
- käyttämällä hasta …
- Muita tapoja sanoa hyvästit Espanjassa
- Kissing posket ja kättely Perussa
- Sano hyvästit Quechuassa
Tietäen kuinka sanoa hyvästit Perussa - äänellisesti ja fyysisesti - on tärkeä osa lähes kaikkia arkisia ja epävirallisia vuorovaikutuksia.
Kuten tervehdyksissä ja esittelyissä Perussa, sanot yleensä hyvästit espanjaksi. Mutta espanja ei ole ainoa kieli Perussa, joten katamme myös joitakin yksinkertaisia hyvästit Quechuassa.
Chau ja Adiós
On olemassa muutamia erilaisia tapoja sanoa hyvästit Espanjassa, mutta yleisin - ainakin Perussa - on yksinkertainen Chau (joskus kirjoitetaan chao ).
Chau on sama kuin suora englanninkielinen "bye", joka on epävirallinen, mutta myös erilaisille intonaatioille, jotka voivat muuttaa sanan emotionaalista painoa (onnellinen, surullinen, synkkä jne.). Epävirallisesta luonteestaan huolimatta voit silti käyttää Chau useimmissa muodollisissa tilanteissa, mutta ehkä yhdessä muodollisen osoitteen kanssa, kuten "chau Señor _____".
Virallisempi tapa sanoa hyvästit on käyttää Adiós . Näet tämän luettelon "hyvästit" monissa kirjastoissa, mutta se on outoa sanaa. Sanonta Adiós on kuin sanoa "jäähyväiset" englanniksi - se on muodollinen, mutta tavallisesti liian melodramaattinen käytettäväksi tavallisissa sosiaalisissa tilanteissa.
Adiós on sopivampaa, kun sanot hyvästit ystäville tai perheelle ennen pitkää tai pysyvää poissaoloa. Jos teet hyviä ystäviä esimerkiksi Perussa, sanoisitte Chau lopussa, mutta saatat sanoa Adiós (tai adiós amigos ) kun on aika lähteä Perusta hyväksi.
käyttämällä hasta …
Jos olet kyllästynyt Chau ja haluat sekoittaa asioita hieman, kokeile joitakin hasta hyvästejä:
- hasta mañana - Huomenna
- hasta luego -- kunnes myöhemmin
- hasta pronto - pian
- hasta entonces -- siihen asti
Ajattele "kunnes" enemmän kuin "nähdä sinut". hasta pronto (syttyy "pian") on kuin sanoa "nähdä sinut pian" englanniksi hasta luego on kuin sanomalla "nähdä sinut myöhemmin."
Voi ja unohda Arnold Schwarzenegger ja " hasta la vista , vauva. ”Vaikka sitä voidaan käyttää laillisena espanjalaisena jäähyväisenä, useimmat peruvilaiset harkitsisivat hasta la vista olla outo, vanhentunut tai pelkkä epäkeskeinen tapa sanoa hyvästit (ellei aiot lopettaa jonkun, joka toivottavasti et ole).
Muita tapoja sanoa hyvästit Espanjassa
Seuraavassa on muutamia melko tavallisia tapoja sanoa hyvästit Espanjassa (ja yksi ei niin yleinen):
- nos vemos - kirjaimellisesti "me (tahdomme) nähdä toisemme", mutta totesimme sanovan "nähdä sinut myöhemmin."
- te veo -- "Nähdään."
- buenas noches - "Hyvää yötä." Voit käyttää tätä yöllä sekä tervehdyksenä että hyvästit.
- ¡Vaya con Dios! - "mene Jumalan kanssa!" Jonkin verran vanhentuneita ja usein sanottuja, mutta saatat kuulla sen olevan erityisen uskonnollisten ihmisten keskuudessa.
Kissing posket ja kättely Perussa
Kun olet saanut paikallisen lingo, sinun täytyy silti käsitellä hyvästit. Se on tarpeeksi helppoa: miehet kättelevät muita miehiä, kun taas yksi poski on yksi tavallinen hyvästit kaikissa muissa sosiaalisissa tilanteissa (miehet eivät suuta muita miehiä poskelle).
Koko poski suuteleva asia voi tuntua oudolta, jos et ole tottunut siihen, varsinkin kun jätät huoneen täynnä ihmisiä.
Suudutatko kaikki hyvästit? Ravista jokaista kättä? No, sellainen, kyllä, varsinkin jos sinut esiteltiin kaikille saapuessasi (sinun ei tarvitse suudella kaikkia hyvästi, jos olet huoneessa, jossa on vieraita, se olisi vain outoa). Mutta se on tuomio, ja kukaan ei loukata, jos päätät sanoa omalla tavallaan.
Ei-yhteiskunnalliset tilanteet, kuten vuorovaikutus kauppiaiden, taksinkuljettajien, julkishallinnon työntekijöiden tai muiden palvelukapasiteetin kanssa työskentelevien kanssa, eivät vaadi kättelyä eivätkä varmasti vaadi suukkoja. Yksinkertainen Chau riittää, tai vain sanoa “kiitos” ( Gracias ).
Sano hyvästit Quechuassa
Quechuaa puhuu noin 13 prosenttia Perun väestöstä, joten se on toiseksi yleisin kieli Perussa ja eniten puhuttu äidinkieli.
Sitä puhutaan yleisimmin Perun keski- ja eteläosassa.
Tässä on kolme muutosta "hyvästit" Quechuassa (oikeinkirjoitukset voivat vaihdella):
- rutukama -- Hei hei
- huq kutikama -- Hyvästi nähdään myöhemmin)
- tupananchiskama - hyvästit (niin kauan)
Useimmat Quechua-puhujat rakastavat sitä, jos sanot tervetulleeksi tai hyvästit heidän kielellään, joten kannattaa yrittää muistaa sanat - vaikka ääntäminen olisi kaukana täydellisestä.