Koti Eurooppa Hollannin peruslauseet käytettäväksi Amsterdamissa

Hollannin peruslauseet käytettäväksi Amsterdamissa

Sisällysluettelo:

Anonim

Valtaosa Amsterdammereista puhuu englantia - useimmat niistä melko hyvin - ja he eivät yleensä välitä kaksikielisten taitojensa käyttämisestä kommunikoida kävijöiden kanssa. Näistä syistä Amsterdamin englanninkielisillä matkailijoilla ei todellakaan ole mitään syytä oppia paljon hollantia ennen vierailua.

Nämä sanat näyttävät Hollannin isännille, että arvostat heidän kieltään ja kykyään kommunikoida kanssasi omassa.

Seuraavassa muodossa on hollantilainen sana (kursivoitu), ääntäminen (suluissa), englanninkielinen vastaava (lihavoituna) ja sanan tai ilmauksen tyypillinen käyttö (sanan alapuolella).

Hei ja muut tervehdykset

Kuulet, että hollanti tervehti toisiaan ja kävijöitä jollakin seuraavista sanoista ja lauseista. On tavallista palauttaa tunnelma tervehdyksen jälkeen.

  • haloo ("HAH alhainen") -Hei
    Universal tervehdys hei (ja ylivoimaisesti helpoin sanoa). Soveltuu lähes mihin aikaan tahansa.
  • hoi ( "Hoy") -Hei
    Käytetään useammin ihmisten kanssa, joita tiedät. Hieman enemmän rento.
  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen") -Hyvää huomenta
    Yleisimmin käytetään museoissa, kaupoissa, ravintoloissa, hotelleissa jne. Muodollisempi ja sopivampi ihmisille, joita et tiedä. Joskus lyhennetty Morgen .
  • Goedemiddag ("KHOO duh midakh") -Hyvää iltapäivää
    Sama käyttö kuin edellä, vain eri kellonaikana. Joskus lyhennetty Middag .
  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt") -Hyvää iltaa
    Sama käyttö kuin edellä, vain eri kellonaikana. Ei yleensä lyhennetty.

hyvästejä

Poistuessasi kaupasta tai kahvilasta useimmat Amsterdamin ihmiset käyttävät jotakin seuraavista sanoista tai lauseista. Ole ystävällinen kävijä ja kokeile yhtä.

  • Dag ( "Dakh") -Hei hei
    Kirjaimellisesti "päivä" kuten "hyvänä päivänä", tämä on yleisimpi sana hyvästit. Sopii useimpien kanssa. Voidaan käyttää myös tervehdyksenä.
  • Tot ziens ("toht zeens") -Nähdään myöhemmin (Kuviomerkki)
    Iloisia, mutta silti sopivia ihmisten kanssa, joita et tiedä. Usein kauppa- tai ravintola-alan työntekijät käyttävät lähtöä.
  • Doei tai Doeg ("dooey" tai "dookh") -Hei hei
    Käytetään useammin ihmisten kanssa, joita tiedät, mutta jota voidaan käyttää rento, ystävällinen tapa. Paljon kuin brittiläinen "cheerio".

Kiitos, kiitos ja muut kohtelias sanat

Kiitos ja kiitos, että käytät säännöllisesti ja muutamia eri tapoja hollantilaisen arjen keskusteluun ja vuorovaikutukseen jopa kaikkein rentoimmissa asetuksissa. Vierailijana sinun pitäisi seurata mallia (millä tahansa kielellä).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel") -Kiitos paljon (muodollinen)
    Dank je wel ("dahnk yuh vel") -Kiitos paljon (epävirallinen)
    Yleisin tapa sanoa kiitos. Muodollinen versio on sopiva käytettäväksi sellaisten ihmisten kanssa, joita et tiedä, ja epävirallista perhettä ja ystäviä varten. Vaikka se ei ole kirjaimellinen käännös, lisätty wel on samanlainen kuin "erittäin paljon" lisääminen kiitos. Yksinkertainen dank u on myös hieno.
  • bedankt ("buh DAHNKT") -Kiitos
    Hieman vähemmän muodollinen kuin dank u wel , mutta sopii useimpiin tilanteisiin.
  • Alstublieft ("ALST oo bleeft") -Ole kiltti tai jos voisit (muodollinen)
    Alsjeblieft ("ALS yuh bleeft") -Ole kiltti tai jos voisit (epävirallinen)
    Näillä sanoilla on erilaisia ​​merkityksiä eri yhteyksissä ja niitä käytetään hyvin usein. Tässä on tyypillinen esimerkki kahvila-tilanteesta:
    Sinä: Een koffie, alstublieft. (Yksi kahvi Kiitos.)
    Palvelin saapuu kahvillesi ja esittelee sen sinulle. server: Alstublieft .
    Sinä: Dank u wel .
    Palvelin ei tarkoita "kiitos", kun hän antaa sinulle kahvia. Hän tarkoittaa jotain enemmän kuin "täällä olet" tai "jos haluat." Jos pystyt kiittämään palvelinta ennen kuin hän sanoo, hän voi vastata alstublieft sellaisena "olet tervetullut". Joskus lyhennetty alstu tai blieft .
  • Anteeksi ("par DOHN") -Anteeksi, anteeksi
    Yleinen sana anteeksi, onko joku huomio tai kohtelias, kun yrität työskennellä läpi väkijoukon.
  • Meneer ("muh NEAR") -herra
    mevrouw ("muh FROW") -Miss, rouva
    Nämä sanat ovat englannin kielen "mister" tai "sir" ja "miss", "Mrs." tai "ma'am" ( mevrouw käytetään sekä naimisissa oleviin että naimattomiin naisiin). Saatat sanoa Anteeksi, meneer , olla kohtelias.
  • anteeksi (sama kuin englanninkielinen, mutta pitkä "o" ja hieman rullattu "r") -anteeksi
    Tämä on melko itsestään selvä. Voit vahingossa astua jonkun varpaan raitiovaunulla. "Voi, anteeksi!" Ei käännöstä tarvita.

Muut hollantilaiset lauseet oppia

Sinun ei tarvitse lopettaa perusviiveillä. Opi tilaamaan ruokaa hollannin kielellä - taito, jonka löydät varmasti hyödylliseksi postimatkustajien pitää tilata ruokaa matkalla - ja miten kysytään hollanniksi.

Mitään tarjoilijaa ei oteta huomioon, että haluat tarkistaa, ellei nimenomaisesti pyydä sitä; Opi tekemään se hollanniksi.

Voit myös oppia hollantilaista oppimista ennen Amsterdamin vierailua.

Hollannin peruslauseet käytettäväksi Amsterdamissa