Sisällysluettelo:
- Mitä Calice tarkoittaa?
- Mitä Calice merkitsee vannovana?
- Calice, monikäyttöinen verbi
- Miten Calice on ilmoitettu?
"Calice" on ranskalainen sana kirkkoon, koristeltu ja tyylikäs harja, joka liittyy tyypillisesti uskonnolliseen seremoniaan.
Mutta Quebecissä ja Kanadassa, jossa asuvat muut ranskalaiset puhujat, "calice" on ranskalaisen julmuuden julistelapsi. Älä vain odota kuulevani sitä Euroopassa. Se on kanadalainen asia.
Mitä Calice tarkoittaa?
Nykypäivän käytössä "calice" viittaa tavallisesti kattilan massan sisältävään pensas- tai kupilliseen punaiseen viiniin, jota uskovaiset uskovat tulleen Jeesuksen Kristuksen todelliseksi vereksi, kun hän on pyhänä julistanut.
Mutta toisin kuin Kristuksen ruumis, johon Massat osallistujat saavat syödä, kun Kristuksen verta sisältävä palapeli julistetaan pyhäksi ja sitten nostetaan ilmassa, se on virallisesti pyhitetty ja ei julkiseen käyttöön. Kukaan kirkossa ei juo muuta verta kuin pappi, näennäisesti estääkseen pyhät mishapsit, kuten Kristuksen veren, joka valuu lattialle ja muut sellaiset tuhoisat, mutta minä kaivaan.
Mitä Calice merkitsee vannovana?
Profiilisesta näkökulmasta "calice" on melko lempeä kiroussana. Sanomalla "calice" on sellaista kuin "kurat".
"Calice" on myös helppo yhdistää muihin suosittuihin ranskalaisiin vannontasanoihin Quebecissä. Ajattele "hostie de calice!" (Käärmeen isäntä!) Tai "calice de tabernacle!" (Telttakalaa!) Tai "hostie de calice de tabernacle!" (Majapaikan käärme!) Tai jopa " hostie de sakrament de calice de tabernacle! " (sakramenttisen telttakalan isäntä!)
Calice, monikäyttöinen verbi
"Calice" -toimintoa voidaan käyttää myös verbinä. Ja sillä on erilaisia merkityksiä sen mukaan, miten sitä käytetään.
"Je m'en calice", esimerkiksi, on kirjaimellisesti "minä chalice itseäni", mutta "en välitä" tai "En anna vitun."
"Calice-moi la paix!" On "chalice minulle rauhaa!" mikä tarkoittaa, "jätä minut yksin!"
"Je vais t'en calisser une, mon hostie!" On "Aion chalice sinut yhden, isäntäni!" joka tosiasiallisesti tarkoittaa, että "aion lävistää sinut, sinä äiti% ^ # * r!"
Myös "crisse de tabernacle, ça va faire là, je calisse mon camp" kääntää kirjaimellisesti "telttakunnan Kristukseen, joka on tehty siellä, olen chalicing leirini", joka todella tarkoittaa "% ^ & $ ^ $ ^ & ^ $ ^% # !!!, tarpeeksi jo, olen täällä. ”
Sanalliset mahdollisuudet ovat näennäisesti loputtomia.
Miten Calice on ilmoitettu?
Kokeile “caugh-liss” ja vedä todella esiin "cauuuuugh", jotta voit jäljitellä Quebecin iloa. Kansainvälisempää korostusta varten sano vain "cah-liss". Mutta jos haluat käyttää sanaa kirouksena, pidä kiinni "cauuuughh."